dede qorqud
Thursday, March 19, 2009
 


دده قورقوت كيتابي اؤنسؤزو،
تارتيشمالي بير نئچه دئگي
و
اؤنه ري-چؤزومله مه له ريميز

Dәdә Qorqut Kitabı Önsözü,
Tartışmalı bir neçә degi

Önәri-Çözümlәmәlәrimiz

مئهران باهارلي
Mehran Baharlı

توزگون، يئلين آيي، سيغير ايلي
Tozgün, Yelin Ayı, Sığır İli
سه شنبه، ١٧ مارچ- ٢٠٠٩



سؤزوموز

اؤن سؤزون يازيمي:


سؤزوموزده يايينلانان دده قورقورت كيتابي اؤن سؤزونون يازيميندا، آشاغيداكي ايلكه له ر گؤز اؤنونده بولوندورولموشدور:

١-بوتون بتيك (متين)، سؤزوموز فونئتيك يازيمي تمه لينده يئني باشدان يازيلميشدير.

٢-اوستره (فتحه) كلمه نين باشيندا گؤسته ريلمه ميش، كلمه نين ايچي و سونوندا ايسه "ه" ايله گؤسته ريلميشدير. ("و" و "ي" حرفله رينده ن اؤنجه گله ن فتحه له ر، كلمه باشيندا "اه" و كلمه ايچي و سونوندا "ه" ايله گؤسته ريلير):

٢-الف: دئگي (كلمه) باشيندا "وv "، "يy " ده ن اؤنجه گله ن اوستره له ر (فتحه له ر)، "اه" ايله گؤسته ريلميشدير. اؤرنه يين: "اه يريƏyri "، "اه يله نƏylәn ".

٢-ب: دئگي (كلمه) باشيندا "يy " و "وv "ده ن اؤنجه گله ن اوستره له رين (فتحه له رين) ديشينداكي بوتون اوستره له ر، "ا" ايله گؤسته ريلميشدير. اؤرنه يين: "ارƏr "، "اليندهƏlindǝ "، "اسكيƏski ".

٢-ج: دئگينين (كلمه نين) ايلك هئجه سي ايله ايچينده "وv "، "يy " ده ن اؤنجه گله ن اوستره له ر (فتحه له ر)، "ه" بيچييي (حرفي) ايله گؤسته ريلميشدير. اؤرنه يين: "ده وهDǝvǝ "، "نه وهNǝvǝ " (فارسجا "نوه" يئرينه)، "حه ياHǝya " (فارسجا "حيا" يئرينه)، "ده ييرمه ن Dәyirmәn".

٢-د: دئگينين ايلك هئجه سينده "يy " و "وv "ده ن اؤنجه گله ن اوستره له رين (فتحه له رين) ديشينداكي اوستره له ر گؤسته ريلمه ميشدير. اؤرنه يين: "گزديGǝzdi "، "قبولQǝbul "، "تپهTǝpǝ "، "گلديكGǝldik ".

٢-ر: دئگي (كلمه) ايچينده يy " و "وv "ده ن اؤنجه گله ن اوستره له رين (فتحه له رين) ديشينداكي و كلمه سونونداكي بوتون اوستره له ر (فتحه له ر)، "ه" بيچييي (حرفي) ايله گؤسته ريلميشدير. اؤرنه يين "خبر" يئرينه "خبه رXǝbǝr "، "محمّد" يئرينه "محه ممه دMǝhǝmmǝd "، "قيامت" يئرينه "قييامه تQiyamǝt "، "طرف" يئرينه "طره فTǝrǝf "، "ددهDǝdǝ "، "كيمسهKimsǝ " يازيلميشدير.

٣-اؤن سؤز، سؤزوموز`ون اسكي بتيكله رين (متينله رين) ساده له شديريلميش بيچيمله ريني يايمادا ايزله دييي يؤنته م اساسيندا يئنيده ن يازيلميشدير. سؤزوموز`ون اسكي متينله ري ساده له شديرمه ده اويدوغو ايلكه و قوراللار، باشقا يازيلاريميزدا آچيقلانميشدير.

٤-اوخونوش و آنلاشيليرليغي آسانلاشديرماق اوچون ايضافي تركيبله رده بيزيم طره فيميزده ن آرتيريلان سون اكله ر، بير دورادان (نوقطه ده ن) سونرا گؤسته ريلميشدير. اؤرنه يين: اؤزگون (اصيل) متينده كي "اوغول كيمده ن اولدوغون آنا بيلير" جومله سي، بيزيم يايينيميزدا "اوْغول.ون کيمده ن اوْلدوغون.و، آنا بيلير" بيچيمينده و "الين اوزون يومادان" عيباره سي بيزيم يايينيميزدا "الين.ي اۇزون.و يۇمادان" شكلينده گؤسته ريلميشدير. بورادا دورالاردان (نوقطه له رده ن) سونرا گله ن ".ون"، ".ي" و ".و" بيزيم طره فيميزده ن اؤزگون بتييه (اصيل متينه) آرتيريلميش اولان سون اكله ردير، دورا و دورالاردان سونرا گله ن سون اكله رين سيليمله نمه سي (حذف ائديلمه سي) ايله اؤزگون بتيك (اصيل متن) الده ائديله بيلير.

٥-عره بجه جومله و تركيبله ر، فونئتيكله شديريلمه ده ن و اولدوقلاري كيمي قورونوموشدور. اؤرنه يين: "بسم الله الرحمن الرحيم و به نستعين"، "عليه السّلام"، "عمّ".

تارتيشمالي بير نئچه دئگي (كلمه) و بيزيم اؤنه ري-چؤزومله مه له ريميز

بيزيم دده قورقوت كيتابينين ال يازماسي اساسيندا حاضيرلاميش اولدوغوموز آشاغيداكي متينده، باشقا دده قورقوت كيتابلاري نشرينده ن فرقلي اولاراق اوخويوب، آنلاملانديريب و يا يازديغيميز بير نئچه دئگي (كلمه) ايله بيله شيك (تركيب) واردير:

[١]"قاييرQayır ": ال يازما متنينده (قادر) اولاراق گئچه ن بو توركجه كلمه، دده قورقوت نشرله رينين چوخوندا "قادير" شكلينده وئريلير. آنلامي گوجلو اولان بو دئگينين (كلمه نين) اسكي توركجه ده كي بيچيمي "قاذير"دير. آنجاق اسكي توركجه ده كي "ذ" حرفي بير قورال اولاراق چاغداش آزه ربايجان توركجه سينده "ي" حرفينه دؤنوشدويونده ن دولايي، بيزجه بو كلمه نين دوزگون يازيمي، چاغداش بيچيمي اولان "قايير" شكلينده اولماليدير (آذاق-آياق، قاذا-قايا كيمي). آيريجا بو كلمه نين "قادير" شكلينده يازيلماسي، اونون عره بجه "قادر" كلمه سينين توركجه له شميش بيچيمي اولدوغو يانليش دوشونجه سيني يارادابيله ر. "قايير" كلمه سينين "قايا" (صخره آنلاميندا)، "قايي" (بير تورك بويونون آدي) و "قاييم" (برك آنلاميندا) كلمه له ري ايله كؤكده ش اولدوغونو آنيمساتماقدا (خاطيرلاتماقدا) يارار واردير.

[٢] "قازاغوجا قايمايينجاQazağuca qaymayınca ": ال يازما متينده "قزه غوجه قيماينجه يول النمز" (قازاغوجا قايمايينجا، يول آلينماز) بيچيمينده بير جومله واردير. دده قورقوت نشرله رينين بير سيراسيندا "قايمايينجا" يئرينه "قييمايينجا" حتتا "مينمه يينجه"، "يئنمه يينجه" يازيلير. بيزجه دوغرو اولان "قايمايينجا"دير. "قايماق" فئعلينين آنلامي، راحاتليقلا يئر ده ييشديرمه ك، زوومه ك، يئر، قونوم و توتوم ده ييشديرمه كدير. اؤنسؤزده ايسه بير آتدان باشقا بير آتا گئچمه ك آنلامي واردير. "قازاغوجا قايمايينجا يول آلينماز" يعني آتلينين يول آلماسي اوچون، سيرادان بير آتي، داها يئيين گئده ن ايري و يئكه بير آتلا ده ييشديرمه سي گره كير.

[٣] "سارپ يورويه نSarp yürüyǝn ": ال يازمادا "صرب يورركن قاضلق اتا نامرد يكت ينه بيلمز" (سارپ يوروركه ن قازيليق آتا نامه رد ايگيت مينه بيلمه ز) بيچيمينده يازيلميش بير جومله واردير. دده قورقوت نشرله رينين چوخوندا بو تركيب "سارپ يوروركه ن" اولاراق وئريلير. آنجاق بيزجه "يورركن" بيچيمي ناسيخ خطاسيدير و بو كلمه نين دوزگون يازيليشي "يوروكن" (يورويه ن) اولماليدير. بو جومله ده كي"سارپ يورويه ن"، "نامه رد ايگيت"ي دئييل، بلكه"قازيليق آت"ي تانيملايير، يعني "نامه رد بير ايگيت"، "سارپ يورويه ن قازيليق آتا" مينه بيلمه ز.

[٤] "آدام ايچمه يه نAdam içmǝyǝn ": ال يازما متنينده "ادم ايچمز آجي صولر" اولاراق گئچه ن بو تركيب، دده قورقوت نشرله رينده "آدام ايچمه ز" بيچيمينده وئريلير. آنجاق بيزجه بو جومله نين يوخاري سطيرله رينده گله ن "گلمه يه ن"، "يئمه يه ن" و آشاغي سطرينده كي "يوروتمه يه ن" قاليبلارينا باخيلديغيندا، بو تركيبين ده "آدام ايچمه يه ن آجي سولار" اولماسي داها اويقوندور.

[٥] "بيريسي تولدوران تويدورBirisi tolduran toydur ": ال يازما متنينده "بريسي طولدرن طويدر" بيچيمينده گئچه ن بو تركيبي، "دولدوران توپدور" اولاراق اوخويانلار اولموشدور. آنجاق بيزجه بو تركيبين دوغرو اوخونوشو "تولدوران تويدور" اولماليدير. سير كيلاوسين`ه گؤره "تولدوراماق" فئعلي، داغيتماق و "توي" كلمه سي اوبا، توپلانتي، ييغيناق، توپلولوق، توپلوم، اويماق و بوي آنلاملاريندادير. كيلاوسين اؤز ائتيمولوژيك سؤزلويونده اسكي توركجه ده وار اولان و آنلامي "داغيدان بوي" اولان "تولدوران بوي" تركيبيني ده ذيكر ائتميشدير. بو تركيب داها سونرالار -دده قورقوت كيتابيندا دا گؤرولدويو كيمي- " داغيدان اويماق" آنلاميندا اولان "تولدوران توي"ا چئوريلميشدير. دولاييسي ايله بورادا آنلاتيلماق ايسته نيله ن شئي بودور: قادينلارين بير تورو "سويو سولدوران" يعني نسلي توكه ده ن، بير تورو ده "تولدوران توي" يعني ييخيجي و داغيديجي اويماق كيميدير.

[٦] "ببه كله ري بيتسينBǝbǝklǝri bitsin ": ال يازما متنينده "ببكلري بتسون" بيچيمينده گئچه ن بو تركيبي، "ببه كله ري يئتسين" اولاراق اوخويانلار اولموشدور. آنجاق بيزجه بو كلمه نين دوغرو اوخونوشو "ببه كله ري بيتسين" اولماليدير. اسكي توركجه ده "بيتمه ك" فئعلينين آنلاملاريندان بيري ده "دوغولماق، دونيايا گلمه ك"دير. دولاييسي ايله "ببه كله ري بيتسين" يعني "ببه كله ري دونيايا گلسين". قوتادغوبيليك`ده "اوغول بيتدي" يعني "اوغول دونيايا گلدي" اؤرنه يي واردير.

[٧] "يوغورتو گؤزله رYoğurtu gözlǝr ": ال يازما متنينده "يوغرد كزلر" بيچيمينده گئچه ن بو تركيبي م. ارگين "يوغوردو گؤزله تمه ك" (يوغوردو بكله تمه ك، اينتيظار چكديرمه ك) اولاراق آنلاملانديرميشدير. آزه ربايجان بودونجوندا (جومهورييه تينده) ايسه صمه د عليزاده-فرهاد زئينالوف بونو "يوغوردو گه وه زله مه ك" اولاراق اوخوموش و "گوبود يئمه ك" دييه آنلاملانديرميشلاردير. بيزجه م. ارگين`ين آنلاملانديرماسي و ص. عليزاده-ف. زيئنالوف`ون هم اوخونوش و هم آنلاملانديرمالاري يانليشدير. اوچرا (چونكو) بو فئعل "گؤزله ر" اولوب و "گؤزله مه يئمه يي ياپماق" آنلاميندادير. بيليندييي كيمي، "گؤزله مه"، يوغورت و بازلاماج چؤره يينده ن ياپيلان بير يئمه ك چئشيتيدير. ذاته ن متنده ده عئيني شئي سؤيله نير: "دوققوز بازلاماج ايله ن بير كووه له ك يوغورتو گؤزله ر" يعني دوققوز بازلاماج چؤره يي ايله بير كووه له ك يوغورتدان گؤزله مه يئمه يي ياپار.

[٨] "قوو قوولاديQov qovladı ": ال يازما متنينده "قوو قولدي" بيچيمينده گئچه ن بو تركيب، دده قورقوت نشرله رينين چوخوندا "قوو قووالادي" اولاراق وئريلير. آنجاق بيزجه بو تركيب -اؤزونده ن سونرا گله ن "دين دينله دي" قاليبينا اوياراق - "قوو قوولادي" اولماليدير، يعني "دئدي قوودو" و يا "غئيبه ت ائيله دي". بئله جه "قوو قوولادي، دين دينله دي" تركيبي، "غئيبه ت ائتدي، پيچيلداشاراق غئيبه ت ائده نله ري دينله دي" آنلاميندادير.

دده قورقوت كيتابي اؤنسؤزو

"بسم الله الرحمن الرحيم و به نستعين"

"رسول عليه السلام".ين زامانينا ياخين، بايات بوْيوندان "قوْرقوت آتا" دئرله ر بير ار قوْپدو. اوْغوز`ون اوْل کيشي تامام بيليجيسي ايدي. نه دئرسه، اوْلوردو. غئيبده ن تۆرلو خبه ر سؤيله ردي. حاق تاعالا اوْنون كؤنلونه ايلهام ائده ردي. قوْرقوت آتا آييتدي: "آخير زاماندا خانليق گئري، قايي`يا ده يه. کيمسه نه ال.له رينده ن آلمايا؛ آخير زامان اولوب، قييامه ت قوپونجا. بو دئدييي عوْثمان.ين نسليدير، ايشته سۆرولوب گئده يۆرور". و دخي نئچه بونا بنزه ر سؤز سؤيله دي.

قوْرقوت آتا اوْغوز قوْومونون مۆشکولونو حلل ائده ردي. هر نه ايش اوْلسا، قوْرقوت آتا`يا دانيشمايينجا ايشله مه زله ردي. هر نه کي بۇيورسا، قبول ائده رله ردي؛ سؤزون.و تۇتوب، تامام ائده رله ردي.

دده قوْرقوت سوْيلاميش:

آللاه-آللاه دئمه يينجه، ايشله ر اؤنمه ز.
قايير [١] تانري وئرمه يينجه، ار باييماز.
ازه لده ن يازيلماسا، قۇل باشينا قادا گلمه ز.
اجه ل وعده.سي ارمه يينجه، کيمسه اؤلمه ز.
اؤله ن آدام ديريلمه ز.
چيخان جان گئري گلمه ز.
بير ايگيتين قارا داغ يۇمروسونجا مالي اولسا، ييغار، دره ر، طله ب ائيله ر؛ نصيبينده ن آرتيغين.ي يييه بيلمه ز.
اۇرلاشيبان سۇلار داشسا، دنيز دوْلماز.
تکه ببورلوک ائيله يه ني، تانري سئومه ز.
كؤنلون.و اۇجا تۇتان ارده، دئوله ت اوْلماز.
ياد اوْغولو ساخلاماقلا اوْغول اوْلماز،
بؤيويه نده سالير گئده ر، گؤردوم دئمه ز.
کۆل تپه جيک اوْلماز.
گۆوئيي اوْغول اوْلماز.
قارا ائششه ک.ين باشينا اۇيان وۇرسان، قاتير اوْلماز.
قاراواشا دوْن گئييرسه ن، قادين اوْلماز.
ياپا ياپا قارلار ياغسا، يازا قالماز.
ياپاغيلي گؤيجه چمه ن، گۆزه قالماز.
اسکي پانبيق بئز اوْلماز.
قاري دۆشمه ن دوْست اوْلماز.
قازاغوجا قايمايينجا [٢] يوْل آلينماز.
قارا پوْلاد اۇز قيليجي چالمايينجا، قێريم دؤنمه ز.
ار مالينا قێيمايينجا، آدي چێخماز.
قێز آنادان گؤرمه يينجه، اؤيوت آلماز.
اوْغول آتادان گؤرمه يينجه، سۆفره چکمه ز.

اوْغول آتانين يئتيريدير، ايکي گؤزونون بيريدير.
دئوله تلي اوْغول قوْپسا، اوْجاغينين کؤزودور.
اوْغول دخي نئيله سين، بابا اؤلوب مال قالماسا،
بابا ماليندان نه فايدا، باشدا دئوله ت اوْلماسا.
دئوله تسيز.ين شررينده ن آللاه ساخلاسين، خانيم، سيزي!

دده قوْرقوت بير دخي سوْيلاميش:

سارپ يۆرويه ن [٣] قازيليق آتا، نامه رد ايگيت مينه بيلمه ز؛ مينينجه، مينمه سه يئگ!
چاليب کسه ر اۇز قێليجي مۆخه ننه ثله ر چالينجا، چالماسا يئگ!
چالا بيله ن ايگيته، اوْخ ايله قێليجدان بير چوْماق يئگ!
قوْنوغو گلمه يه ن قارا ائوله ر، يێخيلسا يئگ!
آت يئمه يه ن آجي اوْتلار بيتينجه، بيتمه سه يئگ!
آدام ايچمه يه ن [٤] آجي سۇلار سێزينجا، سێزماسا يئگ!
آتا آدين.ي يۆروتمه يه ن خوْيرات اوْغول، آتا بئلينده ن انينجه، انمه سه يئگ؛
آنا رحمينه دۆشونجه، دوْغماسا يئگ!
آتا آدين.ي يۆروده نده، دئوله تلي اوْغول يئگ!
يالان سؤز بو دۆنيادا اوْلونجا، اوْلماسا يئگ!
گرچه كله رين اۆچ اوْتوز اوْن ياشيني دوْلدورسا يئگ!

اۆچ اوْتوز اوْن ياشينيز دوْلسون!
حاق سيزه يامان گتيرمه سين!
دئوله تينيز پايه نده اوْلسون، خانيم، هئي!

دده قوْرقوت [+بير دخي] سوْيلاميش، گؤره ليم، خانيم، نه سوْيلاميش:

گئتديکده يئرين اوْتلاقلارين.ي، گئييك بيلير.
گنه ز يئرله ر.ين چمه نله رين.ي، قۇلان بيلير.
آيري آيري يوْللار.ين ايزين.ي، ده وه بيلير.
يئددي دره.نين قوْخولارين.ي، تۆلکو بيلير.
دۆنله کاروان.ين کؤچدويون.و، تۇرقاي بيلير.
اوْغول.ون کيمده ن اوْلدوغون.و، آنا بيلير.
ارين آغيرين.ي، يئينيسين.ي، آت بيلير.
آغير يۆکله ر.ين زحمه تين.ي قاتير بيلير.
نه يئرده سێزيلار وارسا، چکه ن.ي بيلير.
غافيل باشين آغريسين.ي، بئيني بيلير.
قوْلجا قوْپوز.و گؤتوروب، ائلده ن ائله، به يده ن به يه اوْزان گزه ر. ار جؤمه ردين.ي، ار ناکه سين.ي، اوْزان بيلير.

ايلئيينيزده چاليب آييدان، اوْزان اوْلسون.
آزيب گله ن قاداني تانري ساوسين، خانيم، هئي!

دده قوْرقوت گنه سوْيلاميش، گؤره ليم، خانيم، نه سوْيلاميش:

آغيز آچيب اؤيه ر اوْلسام، اۆستوموزده تانري گؤركلو،
تانري دوْستو، دين سروه ري، محه ممه د گؤركلو.
محه ممه د`ين ساغ يانيندا ناماز قيلان ابوبکير-ي صيدديق گؤركلو.
آخير سي پارا باشيدير "عمّ" گؤركلو.
هئجه سينله يين دۆز اوْخونسا، ياسين گؤركلو.
قێليج چالدي، دين آچدي، شاه-ي مردان علي گؤركلو.
علي`نين اوْغوللاري، پئيغه مبه ر.ين نه واله له ري، کربه لا يازيسيندا يزيديله ر الينده شهيد اوْلدو، حسه ن ايله حۆسئين ايکي قارداش، بيله گؤركلو.
يازيليب دۆزولوب گؤيده ن اندي تانري.نين عئلمي، قۇرآن گؤركلو.
اول قۇرآن`ي يازدي دۆزدو عوله مالار، اؤيره نينجه كؤبه دي، بيچدي، عاليمله ر.ين سروه ري عوْثمان عففان اوْغلو، گؤركلو.
آلچاق يئرده ياپيليبدير تانري.نين ائوي، مککه گؤركلو.
اوْل مککه`يه ساغ وارسا، اسه ن گلسه، صيدقي بۆتون حاجي گؤركلو.
ساغيش گۆنونده، آينا گؤركلو.
آينا گۆنو اوْخوياندا، خۆطبه گؤركلو.
قۇلاق وۇروب دينله يه نده، اۆممه ت گؤركلو.
ميناره ده بانلاياندا، فقيه گؤركلو.
ديزين.ي باسيب اوْتوراندا، حالال گؤركلو.
دۇلوموندان آغارسا، بابا گؤركلو.
آغ سۆتون.و دوْيا امزيرسه، آنا گؤركلو.
ياناشيب يوْلا گيره نده، قارا بۇغور گؤركلو.
سئوگيلي قارداش گؤركلو.
يانال آلا ائو.ين يانيندا ديکيلسه، گرده ك گؤركلو.
اۇزونجا تنه في گؤركلو.
اوْغول گؤركلو.
قامۇسونا بنزه مه دي جۆمله عاله مله ري يارادان آللاه، تانري گؤركلو.

اوْل اؤيدويوم اۇجا تانري، دوْست اوْلوبان مده د ارسين، خانيم، هئي!

[+دده قوْرقوت ديلينده ن] اوْزان آييدير:

قاريلار دؤرت تۆرلودور: بيريسي سوْلدوران سوْي.و.دور. بيريسي توْلدوران [٥] توْيدور. بيريسي ائوين داياغيدير، بيريسي نئجه سؤيله رسه ن، باياغيدير.

اوْزان! ائوين داياغي اوْلدور کي، يازيدان ياباندان ائوه بير قوْنوق گلسه، ار آدام ائوده اوْلماسا، اوْل اونو يئديره ر، ايچيره ر، آغيرلار، عزيزله ر، گؤنده ره ر. اوْل عاييشه، فاطيمه سوْيودور. خانيم، اوْنون ببه کله ري بيتسين [٦]!. اوْجاغينا بۇنجولايين آورات گلسين!.

گلديک، اوْل کيم، سوْلدوران سوْي.و.دور. صاباحدانجا يئرينده ن اؤرو دۇرار. الين.ي اۆزون.و يۇمادان، دوْققوز بازلاماج ايله ن بير كۆوه له ك يوْغورت.و گؤزله ر [٧]؛ دوْيونجا، تێخا باسا يئر. الين.ي بؤيرونه وۇرار، آييدار: "بو ائوي خاراب اوْلاسي! اره واراليدان بري، دخي قارنيم دوْيمادي. اۆزوم گۆلمه دي؛ آياغيم باشماق، اۆزوم ياشماق گؤرمه دي"؛ دئر. "آه، نوْلايدي، بو اؤله يدي، بيرينه دخي وارايديم، اۇماريمدان ياخشي اۇيار اوْلايدي" دئر. اوْنون كيمينين، خانيم، ببه کله ري بيتمه سين!. اوْجاغينا بۇنجولايين آورات گلمه سين!.

گلديک، اوْل کيم، توْلدوران تويدور. تپره دينجه يئرينده ن اؤرو دۇردو. الين.ي اۆزون.و يۇمادان، اوْبانين اوْل اۇجوندان بو اۇجونا، بو اۇجوندان اوْل اۇجونا چارپيشديردي؛ قوْو قوْولادي [٨]، دين دينله دي. اؤيله ده نجه گزدي؛ اؤيله ده ن سوْنرا ائوينه گلدي. گؤردو کيم، اوْغرو کؤپه ک، يئکه دانا، ائويني بيربيرينه قاتميش؛ تاووق.ون کۆمه سينه، سێغير.ين دامينا دؤنموش. قوْنشولارينا چاغيرار کي: "يئته ر [قێز]! زۆلئيخا! زۆبئيده! اؤرووئيده! جان قێز! جان پاشا! آينا مله ک! قۇتلو مله ک! اؤلمه يه، ايتمه يه گئتمه ميشديم، ياتاجاق يئريم گنه بۇ خاراب اوْلاسييدي؛ نوْلايدي منيم ائويمه بير لحظه باخايدينيز! "قوْنشو حاققي، تانري حاققي" دئيه سؤيله ر. بۇنون كيمينين، خانيم، ببه کله ري بيتمه سين!. اوْجاغينا بۇنون كيمي آورات گلمه سين!.

گلديک، اوْل کيم، نئجه سؤيله رسه ن، باياغيدير. ائوينه يازيدان، ياباندان بير اۇتلو قوْنوق گلسه، ار آدام ائوده اوْلسا، اوْنا دئسه کي: "دۇر اتمه ک گتير يييه ليم، بو دا يئسين"؛ دئسه: "پيشميش اتمه يين بقاسي اولماز، يئمه ک گره كدير"؛ آورات آييدار: "نئيله يه ييم، بۇ يێخيلاجاق ائوده اۇن يوْخ، اله ک يوْخ، ده وه ده ييرمه نده ن گلمه دي" دئر. "نه گليرسه، منيم ساغريما گلسين" دئيه، الين.ي گؤتونه وۇرور، يؤنون.و آناري، ساغريسين.ي ارينه دؤنده رير. مين سؤيله رسه ن، بيريسيني قۇيماز، ارين.ين سؤزونو قۇلاغينا قوْيماز. اوْل، نۇح پئيغه مبه ر`ين ائششه يي اصليدير. اوْندان دخي سيزي، خانيم، آللاه ساخلاسين! اوْجاغينيزا بۇنجولايين آورات گلمه سين!.

قيسسا سؤزلوك

آناريAnarı : اونا ساري، اؤته يه دوغرو، اؤته يه، اؤته، قارشي طره ف
آييتديAyıtdı : دئدي، سؤيله دي، خطاب ائتدي (آييتماقAyıtmaq : سؤيله مه ك، دئمه ك)
اتمه¬كƏtmәk : چؤره ك، اكمه ك
اسه¬نƏsәn : ساغلام، ساغليقلي، ساغ، سايريليغي اولمايان، آليز و چولاق اولمايان
اوتلاقOtlaq : اوت اولان يئر، اوتلاناجاق يئر، اوتاريلماق اوچون يارارلانيلان يايلاق
اوتلوUtlu : اوتانج دويقوسونا يييه كيمسه، حه يالي و محجوب (اوتUt : شرم، حه يا، حوجب، عار)
اورلاشيبانUrlaşıban : باغريشاراق، چاغريشاراق، قيشقيراراق، بيربيرينه ووروب بؤيوك گورولتو چيخاراراق
اوزUz : مهاره تلي، اوستاجا، ياخشي، اييي، گؤزه ل
اوزانOzan : آشيق، قوپوز چالاراق بوي بويلايان، سوي سويلايان كيمسه، بودون قوشاري (خالق شاعيري)
اوغوزOğuz : دونيا توركله رينده ن اؤنه ملي بير بؤلومونون اورتاق آدي، "بويلار، اويماقلار" آنلاميندا.
اولوبانOluban : اولاركه ن
اوماريمدانUmarımdan : اومدوغومدان، چاره مده ن (اومارUmar : اومولان شئي، چاره)
اويارUyar : اويقون اولار (اويماقUymaq : اويقون اولماق)
اويانUyan : يويه ن، نوختا، اووسار، جيلوو، گئم، قانتارما
اؤروÖrü : آياغا قالخميش، ديك دورموش (اؤرو دورماقÖrü durmaq : آياغا قالخماق، ديك دورماق، يوكسه لمه ك، يوخاري چيخماق)
اؤنمه¬زÖnmәz : ايله ري گئتمه ز، ايله رله مه ز، قاباغا گئتمه ز، اؤنه گئتمه ز (اؤنمه كÖnmәk : ايله رله مه ك)
اؤيله ده نجهÖylәdәncә : اؤيله نه ده ك، اؤيله يه جه ن (اؤيلهÖylә : ناهار چاغي)
اؤيه رÖyәr : آلقيشلار، مدح و تعريف ائده ر (اؤيمه كÖymәk ، اؤومه كÖvmәk : مدح و تحسين ائتمه ك)
اؤيوتÖyüt : نصيحه ت، پند، تاپشيريق، وعظ
ايشتهİştә : بودور!، ايندي!، گالا!، آلا! (بير شئي گؤسته ريليركه ن، بير شئيه ديققه ت چكمه ك اوچون و يا بير سؤزون سونونا گلينجه سؤيله نير)
ايلئيينيزدهİleyinizdә : قارشينيزدا، قاباغينيزدا (ايلئيİley : قارشي، قاباق، اؤن)
بازلاماجBazlamac : ساجدا پيشيريله ن بير چئشيت ياغلي و قالين چؤره ك
باياتBayat : تانري آدلاريندان، اوغوز توركله رينده ن بير بويون آدي، "وارلي، باشقالارينا ائحتيياجي اولمايان" آنلاميندا
باياغيديرBayağıdır : اؤنه مسيز و سيراداندير، دوشوك دوزئيلي و شيتدير (باياغيBayağı : سيرادان، شيت، اؤنه مسيز، دوشوك دوزئيلي)
باييمازBayımaz : وارليقلي اولماز (باييماقBayımaq : وارليقلي اولماق، وارلانماق)
بوتونBütün : بوتؤو، ايماني بوتؤو (بوتمه كBütmәk : ايمان گتيرمه ك)
بوغورBuğur : اركه ك ده وه
بونجولايينBunculayın : بونون كيمي، بونجا، بئله، بونا بنزه ر
بويBoy : طايفا، ائل، اويماق
بيتسينBitsin : دوغولسون، دونيايا گلسين (اوغلان بيتدي: اوغلان دونيايا گلدي. قوتادغو بيليك)
بيتمه سينBitmәsin : دوغولماسين، دونيايا گلمه سين. (قوتادغو بيليك)
بيلهBilә : بيرگه، بيرليكده، ايله
تنه فيTәnәfi : ايپي
تورقايTurqay : بير چئشيت قوش، چايير قوشو
تورلوTürlü : چئشيتلي
تولدوران تويTolduran toy : داغيدان جمعيييه ت. (تولدوراماقTolduramaq : داغيتماق. بوي تولدورادي- جمعييه ت داغيلدي. كيلاوسين)
خانليقXanlıq : شاهليق، پاديشاهليق، سلطه نه ت
خويراتXoyrat : قابا، ياراماز، تربييه سيز، اده بسيز
دره رDәrәr : توپلار، بير يئره ييغار (درمه كDәrmәk : توپلاماق، بير يئره ييغماق)
ده يهDәyә : يئتيشه، اولاشا، اريشه (ده يمه كDәymәk : يئتيشمه ك، اولاشماق، ارمه ك)
دولوموندانDulumundan : شاقاقيندان (دولومDulum : باشدا آلين ايله قولاق آراسينداكي بؤلگه)
دونلهDünlә : گئجه له يين، گئجه ايكه ن (دونDün : گئجه، قارانليق)
دينDin : ياواش سسله قونوشما، پيچيلداشما، فيسيلداما، غئيبه ت
سارپSarp : ديك، چتين، برك، شيديرقي
ساغريماSağrıma : يانيما (ساغريSağrı : اينسانين اونباسي، بالدير، بوت، قالچا)
ساغيشSağış : حئساب (ساغيش گونوSağış günü : حئساب گونو، محشه ر)
ساليرSalır : بيراخير، بوشلار (سالماقSalmaq : بيراخماق، بوشلاماق، آتماق)
ساوسينSavsın : مودافيعه ائتسين. ساوماقSavmaq : مودافيعه ائتمه ك، دفع ائتمه ك
سولدوران سويودورSolduran soyudur : سويو سولدوراندير، نسلي توكه ده ندير.
سويلاميشSoylamış : قوشوق سؤيله ميش (سويلاماقSoylamaq : قوشوق اوخوماق، قوچاقلاما=دستان سؤيله مه ك)
سيزيلارSızılar : آجيلار، آغريلار
سيزينجاSızınca : سسسيزجه آخينجا، سوزه نده (سيزماقSızmaq : بير سيوينين آزجا، سسسيزجه، ياواش ياواش و بللي اولمادان آخماسي، زينه وئرمه سي)
قاراواشQaravaş : قادين قوللوقچو
قازاغوجQazağuc : يئيين گئده ن ايري و يئكه آت، بير داغ آدي، بو داغدا يئتيشديرله ن آت چئشيتي
قازيليقQazılıq : بير چئشيت قاچاقان و گوجلو آت، دؤيوشچو و غزا آتي، بير داغ آدي، بو داغدا يئتيشديرله ن آت چئشيتي
قاموسوناQamusuna : هاميسينا
قايمايينجاQaymayınca : زووه ره ك يئر (بورادا آت) ده ييشديرمه يينجه، (قايماقQaymaq : راحاتليقلا يئر ده ييشديرمه ك، زوومه ك؛ يئر، قونوم و يا توتوم ده ييشديرمه ك)
قاييرQayır : قادير، گوجلو (عره بجه قادر`له ايلگيسيزدير)
قوپدوQopdu : اورتايا چيخدي (قوپماقQopmaq : اورتايا چيخماق)
قوپوزQopuz : آشيق سازي
قولQul : بنده
قولانQulan : چؤل ائششه يي، وحشي داغ ائششه يي
قولجاQolca : قولا سالينان، اوزونلوغو قول بويوندا اولان
قونوغوQonuğu : قوناغي (قونوقQonuq : قوناق)
قوو قوولاديQov qovladı : بيرينين آرخاسيندان دانيشدي، دئدي قوودو، غئيبه ت ائتدي (قووQov : غئيبه ت، شاييعه)
قويمازQuymaz : قولاق آسماز، دينله مه ز (قويماقQuymaq : قولاق آسماق، دينله مه ك)
قيريمQırım : دؤيوشده قارشيلاشان رقيب
كؤبه ديKöbәdi : قيراقلاريني چئويردي، صححافي ائتدي (كؤبه مه كKöbәmәk : قوماش و كاغاز كيمي نازيك بير شئيين قيراقلاريني اؤز اوزه رينه چئويرمه ك، قاتلاديقدان سونرا تيكمه ك، مجازه ن صححافي ائتمه ك)
كؤزودورKözüdür : اود پارچاسيدير، (كؤزKöz : قيزارميش و سويوماميش كؤمور).
كومه سينهKümәsinә : نينينه، هينينه (كومهKümә : كوما، يووا، قوشلارين نيني، تويوقلارين هيني)
كووه له كKüvәlәk : يوغورت قابي، قولپلو سو بايداسي
كيمسه نهKimsәnә : هئچ كيمسه
گنه زGәnәz : راحاتليقلا اولاشيلابيلينه جه ك ياخين يئر، سويو آز اولان قورو يئر
گؤركلوGörklü : گؤزه ل، ياراشيقلي، ياخيشيقلي
گؤزله رGözlәr : گؤزله مه يئمه يي ياپار (گؤزله مهGözlәmә : يوغورت، بازلاماج، يومورتا، ساريمساق و ياغدان ياپيلان بير چئشيت يئمه ك)
گوزهGüzә : پاييزا (گوزGüz : پاييز)
گووئييGüveyi : كوره كه ن
گئتديكدهGetdikdә : گئده نده، گئتدييي يئرده
گئده يورورGedә yürür : يورويه ره ك گئدير
گئييكGeyik : داغ گئچيسي
موخه ننه ثMüxәnnәs : نامه رد، خايين، آلدادان، آرخادان ووران
نه والهNәvalә : نه وه (نوه)
واراليدانVaralıdan : واراندان بري (وارماقVarmaq : گئتمه ك، اولاشماق)
ياپاغيليYapağılı : سيخ و گور يونلو (ياپاغيYapağı : يازدا قيرخيلان يون)
يازيسينداYazısında : چؤلونده
ياشماقYaşmaq : اوزه تاخيلان اؤرتو و نيقاب
يانالYanal : يان طره ف، ياندا اولان
يومروسونجاYumrusunca : ييغينيجان، توپلوسونجا
يؤنYön : اوز، دوغرولتو، جهه ت، جبهه
يئتيريديرYetiridir : يئتيشديرديييدير، بويا باشا چاتديرديغيدير
يئگYeg : يئي، ياخشي، اييي
يئينيسينيYeyinisini : يئيينيني، سورعه تليسيني، آغير و ياواش اولمايانيني

گرچه يه هو!!!


 
An Azerbaijanian-Anatolian Turkish Epic

ARCHIVES

03/01/2004 - 04/01/2004 05/01/2004 - 06/01/2004 06/01/2004 - 07/01/2004 07/01/2004 - 08/01/2004 08/01/2004 - 09/01/2004 10/01/2004 - 11/01/2004 12/01/2004 - 01/01/2005 01/01/2005 - 02/01/2005 02/01/2005 - 03/01/2005 11/01/2005 - 12/01/2005 04/01/2006 - 05/01/2006 05/01/2006 - 06/01/2006 07/01/2006 - 08/01/2006 10/01/2007 - 11/01/2007 01/01/2008 - 02/01/2008 03/01/2009 - 04/01/2009 04/01/2009 - 05/01/2009 05/01/2009 - 06/01/2009 04/01/2011 - 05/01/2011 08/01/2011 - 09/01/2011 02/01/2012 - 03/01/2012 03/01/2012 - 04/01/2012 06/01/2012 - 07/01/2012

سؤزوموز سؤزوموز səhənd-türkcə


دده قورقوت كيتابي اصلي -Dәdә Qorqut Kitabı Әsli

  • Dǝdǝ Qorqut pitiyi Dresden nüsxǝsi, özgün vǝ boyalı
  • دده قورقوت پيتييي درئزدئن نوسخه‌سي، اؤزگون و بويالي

    دده قورقوت كيتابي-سؤزوموز آراشديرماسي و اوخونوشو

  • دده قورقوت كيتابي اؤنسؤزو
  • بيرينجي بوي: ديرسه خان اوغلو بوغاج خان`ين بويو
  • ايكينجي بوي: سالور قازان`ين ائوينين ياغمالانديغي بوي
  • اوچونجو بوي: باي بؤره`نين اوغلو بامسي بئيره ك`ين بويو

    دده قورقود کيتابی حسين محمدخاني (گونئيلي) آراشديرماسي

  • اؤن سؤز، نوسخه‌لر فرقی حاققيندا
  • بسم الله الرحمن الرحيم و به نستعين (دده‌قورقود کيتابي‌نين باشلانغيجي)
  • ۱ – ديرسه­خان اوغلي بوُغاج­خان بوييني بيان ائديرخانيم­ هئي!
  • ۲ – سالور قازانين ائوي يغمالانديغي بوْيي بيان ائدير.
  • ۳ – بايبؤره­نين اوْغلي بامسي بئيرَك بوْييني بيان ائدير خانيم هئي!
  • ۴ – قازان بگ اوْغلي اوْروز بگين توتساق اوْلدوغي بوْيي بيان ائدير خانيم هئي!
  • ۵ – دوُخا قوْجا اوْغلي دَلي دوُمرول بوْييني بيان ائدَر خانيم هئي!
  • ۶ – قانلي قوْجا اوْغلي قانتوُرالي بوْييني بيان ائدَر خانيم هئي!
  • ۷ – قاضيليق قوْجا اوْغلي بگ يئگنگ بوْييني بيان ائدير، خانيم هئي!
  • ۸ – باسات, دپه­گؤزي اؤلدورديگي بوْيي بيان ائدير خانيم هئي!
  • ۹ – بكيل اوْغلي ايمرانين بوْييني بيان ائدير, خانيم هئي!
  • ۱۰ – اوُشون قوْجا اوْغلي سَگرَك بوْييني بيان ائدير.
  • ۱۱ – سالور قازان توتساق اوْلوب اوْغلي اوْروز چيقارديغي بوْيي بيان ائدير.
  • ۱۲ – ايچ اوْغوزا تاش اوْغوز عاصي اوْلوب، بئيرَك اؤلديگي بوْيي بيان ائدير.
  • سؤزلر
  • آدلار، قايناقلار

    دده قورقود توركمنجه-لاتين

  • Qiriş
  • QORKUT ATA
  • 1 DERSE HAN OQLI BUQAÇ HAN BOYI
  • 2 SALIR QAZANIÑ ÖYÜNIÑ YAQMALANMAQIÑ BOYI
  • 3 BAYBURANIÑ OQLI BAMSIBIREK HANIÑ BOYI
  • 4 QAZAN BEQIÑ OQLI ORUZUÑ TUSSAQ BOLUŞI!
  • 5 DOHA QOCA OQLI DƏLİ DOMRULUÑ BOYI
  • 6 QANLI QOCA OQLI QANTÖRELI BOYI
  • 7 QAZILIK QOCA OQLI YEQENEK BOYI
  • 8 BЕSAT DЕPЕQÖZI ÖlDÜRDIQI BOYI
  • 9 BЕKEL OQLI IMRAQIÑ BOYI
  • 10 OWŞUN QOCA OQLI SЕQRЕK BOYI
  • 11 SALIR QAZAN TUSSAQ BOLUP, OQLI ORUZUÑ ÇIKARDIQI
  • 12 IÇOQUZA DAŞOQUZ YAQI BOLAN BOYI

    حكايات ده ده قورقوت

  • حكايات ده ده قورقوت
  • المقدمة
  • حكاية بوغاج خان إبن ديرسه خان
  • حكاية نهب منزل سالور قازان
  • حكاية بامسي بيره Ùƒ ابن كام بوره
  • حكاية دلي دومرول ابن دوخا قوجا
  • حكاية ييكنه Ùƒ ابن قازيليق قوجا
  • حكاية كانتورالي ابن قانلي قوجا
  • حكاية بصاط وقتله المارد تبه كوز
  • حكاية إمران ابن بكيل
  • حكاية سكره Ùƒ ابن اوشون قوجا
  • حكاية أسر سالور قازان وقيام أبنه أوروز بتحريره من الأسر
  • حكاية تبين عصيان اوغـوزالخارج على اوغـوزالداخل ومقتل بيره Ùƒ
  • هوامش لابد منها لقراء العربية
  • هذا الكتاب
  • المترجـم في سطور

    The Book Of Dede Korkut

  • The Book Of Dede Korkut-Home
  • The Book Of Dede Korkut-PDF
  • The Story of Bugach Khan
  • The Story of Deli Dumrul
  • The Story of Emren
  • The Story of the Oguz Revolt
  • The Story of Seghrek
  • The Sack of Salur Kazan's House
  • The Story of Yigenek

    Il Kitab-i Dede Qorqut- Ettore Rossi

  • Part 1
  • Part 2
  • Part 3
  • Part 4
  • Part 5

    Dede Korkut Kitabi- Muharrem Ergin

  • DEDE KORKUT KİTABI Prof. Dr. Muharrem ERGİN
  • Part 1
  • Part 2
  • Part 3
  • Part 4
  • Part 5

    Dədə Qorqud- Fərhad Zeynalov

  • Part 1
  • Part 2
  • Part 3
  • Part 4
  • Part 5
  • Part 6
  • Part 7
  • Part 8

    Kitab-i Dədə Qorqud'un Dili

  • ŞİFAHİ ƏDƏBİ DİLİN TƏŞƏKKÜLÜ (VI-VIII əsrlər)

    Dede Korkut Kitabi- Yeni Türkce

  • Part 1
  • Part 2
  • Part 3
  • Part 4
  • Part 5

    Dədəmin Kitabı- Sazımın Sözü- Qardaş Andı

  • Önsöz-Fərzanə
  • Doxa Qocaoğlu Dəli Dumrul
  • Dirsə Xanoğlu Boğaç
  • Qanlı Qocaoğlu Qanturalı
  • Qaraqcıq Çoban
  • Bəkiloğlu Emrən
  • Təpə Göz
  • Uşun Qocaoğlu Seyrək
  • Ulaşoğlu Xan Qazan
  • Qazanbəyoğlu Uruzun Dutsaq Tutulması
  • Qazılıq Qocaoğlu Yegenək
  • Bayburaoğlu Beyrək
  • Dışoğuzun İçoğuza Yağı Olması

    Məqalələr

  • Təktanrılıq-Dədə Qorqud dindarlığı
  • Dədə Qorquda doğru getmək
  • DƏDƏ QORQUDUN QƏBRİ DƏRBƏNDDƏDİR
  • "Dədə Qorqud" və™ Axısqa dil uyqunluqları
  • DEDE KORKUT MİRASI
  • Dede Korkut künyve
  • Dede Korkut künyve magyar kiadásának elözményei
  • KİTAB-I DEDE KORKUT ve SALTUK-NAME
  • Dede Korkut Kitabının Macaristan'daki Geçmişi
  • "دده قورقود" كيتابى باره سينده بير نئچه سوز...
  • اوغوز خلقي نين يازيلي ادبياتي- ميرهدايت حصاري
  • تورکلويون ارن اوِزانی دده قورقود- دکتر حميد نطقی
  • درئسدئن نوسخه سى ده كؤچورولمه دير- گونئيلى
  • دده قورقوددا ايشله نن آتاسؤزلرى - گونئيلى
  • دده قورقودون توكنمز خزينه سيندن - گونئيلى
  • DEDE KORKUT KİTABI HAKKINDA ÖN BİLGİ
  • Dede Korkut: Bayburt ili
  • Dede Korkut Saytı
  • Mother of All Books: Dada Gorgud by Anar
  • Dədə Qorqud-Anar
  • Amin Abid and "Kitabi-Dada Gorgud"
  • DEDE KORKUT MİRASI
  • Dede Korkut Kitabı
  • DEDE KORKUT
  • Introduction to DEDE KORKUT
  • Dede Qorqudda Sağ-Sol Anlayışı
  • Книга отца Горгуда
  • к 1300 летию эпоса “Деде - Горгуд”
  • DEDE KORKUT TÜRBESİ
  • DEDE KORKUT-TÜRKEVİ
  • Dede Qorqud'da vahşi hayvanla mücadele motifi
  • DÉ™dÉ™ Qorqud'da Qurd
  • Краткий пересказ эпоса
  • Книжные и устные формулы в эпосе
  • ТУРЕЦКИЙ ЭПОС : "КНИГА МОЕГО ДЕДА КОРКУТА"

    Türk Dəstanları və Dədə Qorqud

  • Türk Destanları ve Dede Korkut
  • معرفي كتاب: «اوغوزها» (تركمن‌ها)
  • دستان‌ها از كتاب اوغوزها(۱)- فاروق سومر
  • Archive Of Turkish Oral Narratives

    Dədə Qorqud Boyları

  • دومرول ديوانه سر- صمد بهرنگى
  • DİRSE HAN OĞLI BUĞAÇ HAN
  • Dede Korkuttan Murathana Deli Domrul
  • سرگذشت دومرول ديوانه سر- صمد بهرنگى
  • دألي دمرول ( به زبان تركمني )
  • A Bride for Khan Turali
  • ترجمه اسارت اوروزباي پسر قازان باي
  • به غارت رفتن خانه‌ي سالور قازان
  • اوديسه هومر و تپه گؤز دده قورقود
  • DELİ DUMRUL TİYATROSU
  • Dumrul sınırları aşıyor
  • سالور قازان

    Dədə Qorqudda Qadınlar

  • KİTAB-I DEDE KORKUT'TA KADIN DÜNYASI
  • Urmiyada Burla Xatunun qəbrini tapıblar

    Dədə Qorqud və Musiqi

  • قوپوز چيست و دُدُه قورقود كيست؟ محمد پسندى-يك
  • قوپوز چيست و دُدُه قورقود كيست؟ محمد پسندى-دو
  • قوپوز چيست و دُدُه قورقود كيست؟ محمد پسندى-سه
  • Dada Gorgud and Music Poetics

    Dədə Qorqud Çapları

  • Dədəmin Kitabı-Stockholm çapı
  • كاري نو در دده قورقودپژوهي-مهندس ليلا حيدری
  • در باره چاپ دده قورقود- محمدصادق نائبی
  • "Китаби-Дядя Горгуд" франсыз дилиндя
  • Dede Korkut Kitabını Yeniden Okumak
  • Mitolojiden Gerçekliğe Dede Korkut

    Bulud Qaraçorlu Səhənd

  • قورقود دده مه نيسگيللي سؤزلريم
  • سهند ايله تانيشيقليغيم- ج. هئيت
  • بولود قاراچورلو سهند- ييلماز توركاى
  • سهند ؛ قاراچورلو ائلينين، ساغناق بولودو
  • İranlı Dede Korkut Şairi: Bulud Karaçorlu Sehend

    Etnoqrafi-Etnoloji

  • Dede Korkut Araştırmaları Çerçevesinde Türkmen Boyları
  • Turkoman Tribes Within the Framework of Dede Korkut Researches
  • Dədə Qorqud Və Axısqa Türkləri
  • Türkmenistandaki Dede Korkut Destanları
  • Dada Gorgud Toponyms

    Munasibətlər

  • GORKUT ATA BARÖAR
  • Gorkut Ata: Ruhnama
  • UNESCO Declaration on Dede Korkut
  • ULUSLAR ARASI DEDE KORKUT BİLGİ ŞÖLENİ
  • Dada Gorgud-President's office
  • İKİNCİ BEYNƏLXALQ DƏDƏ QORQUD KOLLOKVİUMU
  • Dede Gorgud Movie
  • Dadea Qorqud Coins
  • Dada Gorgud Stories-Durna Press
  • «Дядя Горгуд» елми тядгигат лабораторийасы
  • СВЕРШИТСЯ ПРАВЕДНАЯ МЕСТЬ
  • WHITHER DEDE QORQUD?
  • Dede Korkut Sempozyumu Ankara'da yapıldı
  • Dede Korkut günleri
  • Dede Qorqud Festivali-Bayburd
  • Dede Qorqud Diyarı -Bayburd

    Powered by Blogger

  • Free Hit Counters
    Diamond Rings